外人名

前回 名前についての事を書きました 蛇足を付け加える事になりますが 妹がPXに勤めていたとき 妹は スミコ と言う名でした PXで それでは 兵隊が覚えにくい スーザン(Susan)にしなさい これからは これから君の名は スージーSusie)だと言われたそうです ずいぶん乱暴な話でしたが 敗戦により日本人は プライドを失い アメリカは 数段進んだ国という コンプレクスがあり 妹はアメリカ娘の名をもらい それほど悪くは無いと思ったかもしれません
話は変りますが 女性の外人が 私の名はSamと言ったので 違和感があり Samとは男の名だからです ところが後から サマンサ(Samantha)という名であることがわかりました
これは トミ といったとき トミ子 なのか トミ夫 なのかわからないのと同じです
このような例は Pat には Patrick(男)Patricia(女)
  Chris   Christopher(男) Christine(女)Christina(女)
  Jo Joseph(男) Josephine(女)
  Aleck   Alexander(男) Alexandra(女)
などなど
外人は名前を短くして言うので 名前を聞いただけでは 男性女性がわからないときがあります
昔の漫画 ベティーさん はElizabeth の Beth から Bettyになったと聞き 意外に思った事がありました